tag:blogger.com,1999:blog-7009217591527090630.post2138014520859362921..comments2024-03-19T17:29:02.606+01:00Comments on Appuntario: "Di là dal fiume e tra gli alberi" di Ernest HemingwayMichela Piccarozzihttp://www.blogger.com/profile/13731499322983097938noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7009217591527090630.post-63491685431720866392017-04-13T15:34:29.415+02:002017-04-13T15:34:29.415+02:00Da quello che ho potuto capire, finchè era in vita...Da quello che ho potuto capire, finchè era in vita Pavese, la Pivano chiese sempre il suo supporto e naturalmente dal momento in cui lui si suicidò, non potè fare molto affidamento su altri per quanto riguardava le successive opere di Hemingway.<br />Anche nel "Vecchio e il Mare" ci sono degli errori, tra cui quello celebre dove la Pivano ha scambiato un particolare tipo di pesce con un delfino. Sicuramente Hemingway meriterebbe di essere "svecchiato".Michela Piccarozzihttps://www.blogger.com/profile/13731499322983097938noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7009217591527090630.post-61483771512358656532017-04-09T09:38:44.705+02:002017-04-09T09:38:44.705+02:00Non immaginavo così tanta imperizia da parte della...Non immaginavo così tanta imperizia da parte della Pivano! Adesso che intendo leggere Il vecchio e il mare, da lei tradotto, dovrei quindi aspettarmi delle brutte sorprese? Grazie per questo articolo, che aiuta a schiarire le idee.Librimentehttps://www.blogger.com/profile/06112508968525753742noreply@blogger.com